家傳食譜配方
- 梁秉鈞

- Mar 11
- 2 min read
Updated: Mar 15
從一盞燈旋轉的閃爍開始
永遠無法持續的意外在耳邊
有人說你是辛辣但你已經
不是辛辣的,後來的人
把這道菜煮得太乾,忘記了
原來的主題,我們在攪拌中
逐漸失去了自己
太模糊、太軟弱、太妥協
難以達到朝思暮想的形狀
我們繼續在平庸的烹飪以外
想去尋回那些失落的筆記
不管去到哪裏我們總帶着
童年的腳步放學懶洋洋經過小巷
那些殖民地大屋中傳來的香味
來自遙遠的市鎮,修葺我們的慾望
是我們屢屢失落中安慰的零食
成長中記得咀嚼那微甜的苦酸
在那些無法逃避的沈悶中
發現了逃走的暗道卻不知通往何方
那些永恆的秘密,牙縫中弔詭的
老祖母的魚餅:無法分辨的
鹹和甜的混合
要得有上好的百加休魚,要得
有夠強夠醇的葡萄牙橄欖油
然後那一切就可以像魔法般重現?
教母在星期天脕上給我們煮的晚餐
在某一個閣樓,某一道關上的
南歐風味的木窗裏的窗帘和窗罩下
那塵封的昨天裏,微微閃光的是甚麼?
姊妹們曾經記下、親友反覆鈔寫
而紙張逐漸褪色了
難留下那無法挽回的
巫師般準確搬演的神秘儀式
記得那些茴香與肉豆蔻粉的味道
那些葡式蝦醬煮肉特別惹味
(是祖母下廚一顯身手嗎?)
那氣味歷久不散,但自從她去後
沒人能再調出同樣的味道
姪娌間妒忌地爭猜那經文
可是收藏在大床被褥的夾縫間
還是已經被蟲蛀掉,無法在
眾口間流傳?大人們老說那些
神秘的冊頁,我們到處訪舊尋新
攪拌鍋中種種,不知能否尋回那豐富
原收錄於《蔬菜的政治》,由牛津大學出版社於2006年出版 © Betty YY Ng



Comments